
Today our meeting with Andrej begins with smiles and a piece of cake. He is a volunteer from the local Caritas who decided to help his people from the beginning of the war, even though he expected to do something else in his life.
We went to meet him because we wanted to tell him that we are not only here for them, but WITH them. In a city under attack, we are volunteers who are working nonstop to help civilians in all the ways they can since many months: from distributing food aid to delivering warm clothes in view of the gelid winter that is coming.
Suddenly, during the conversation, he is pleasantly surprised when we speak some words in Ukrainian and Russian languages. So, with his permission, we ask him some personal questions like why most people in these areas of the country continue to speak Russian.
"Russian is my mother language. I was born in Odessa but my grandparents have Russian origins, like "many" people in Ukraine. Since the war’s outbreak in 2014, we have started to use more the Ukrainian language, which has been chosen as the only official language in schools".
He goes on telling us that it is impossible to have such an immediate change between the two languages because they are not at all the same, although they are similar. From the beginning of the war until today, many people - especially in the western regions - began to distance themselves from Russia and to speak Ukrainian.